transcript   Transcript

Global Employee Communications and Overseas Translation Mandates: When Is It Not OK to Communicate with Overseas Workforces in English?

Recorded on: Mar. 20, 2018
Running Time: 01:05:56

Full Transcript:



If you are a Privileged Member, just log in and start reading now! If you are not a Privileged Member, please click here to learn how unlimited access to PLI programs may be right for you and your firm.

To access the streaming media of this presentation, please purchase the corresponding seminar segment.

Please note that this program does not offer Bias or Diversity & Inclusion credit in any jurisdiction.

Taken from the One-Hour Briefing  Recorded March 2018 in New York

Global Employee Communications and Overseas Translation Mandates: When Is It Not OK to Communicate with Overseas Workforces in English?
[Total RunTime: 01:05:56]

Many multinationals prefer the fast, easy, streamlined and cheap option of issuing regional and global employee communications only in English. Some multinationals—even some based outside the English-speaking world—have even designated English their "official company language." These companies frequently ask when, where or whether they "must" translate their internal HR documents.  

But framing the international HR translation issue as a binary, yes-or-no question elicits unhelpful answers. Actually, the analysis is multi-tiered (workplace language laws come in several types). And of course culture, diversity and inclusion factor into the cross-border HR communication language analysis. 

Join Donald C. Dowling, Jr., shareholder at Littler Mendelson P.C. as this fast-paced session unpacks all the legal—and many of the cultural and diversity—issues around multinationals communicating in English outside the United States. 

Presentation Material

  • How to Generate, File, Retain and Execute Electronic HR Documents While Complying with Employee Records Laws and Electronic Signature Protocols—Worldwide
    Donald C. Dowling, Jr.
  • How to Make Global Employee Communications Comply with Overseas Translation Mandates
    Donald C. Dowling, Jr.
  • Global Employee Communications and Overseas Translation Mandates: When Is It Not OK to Communicate with Overseas Workforces in English?
    Donald C. Dowling, Jr.
Share
Email
Transcript FAQ's
  • How Can I Access Transcripts?
    You must be a Member in good standing.

  • Can I access the Video?
    Yes, you can access the video if you have the Adobe Flash plugin installed. Click on the video camera icon when you mouse over each paragraph. The media will begin playback at that point.

  • Can I get CLE credit for reading the transcript?
    No, CLE credit cannot be earned for reading a transcript. CLE credit is issued only for verified attendance while watching a web program. If seeking credit, please verify the program's eligibility for credit and expiration date in your jurisdiction on the web segment launch page before commencing the program.

  • FOLLOW PLI:
  • twitter
  • LinkedIn
  • YouTube
  • RSS

All Contents Copyright © 1996-2018 Practising Law Institute. Continuing Legal Education since 1933.

© 2018 PLI PRACTISING LAW INSTITUTE. All rights reserved. The PLI logo is a service mark of PLI.